Dead men


Writer Walter Mosley has some good comments at Time.com, among them:
With the original hardboiled detectives, there was an existentialism that entered the genre in the '30s and '40s. There was no connection to the world. No mother, no father, no sister, no brother, no friends, no dog, no regular apartment. If you get arrested, they throw you in jail and you can stay there because you don't have any responsibility outside of the case.
With a person like that, there can't be character development, so you actually give up one of the most important aspects of the novel. And that's problematic. The onus now is, How do I create character while also moving forward the mystery, the plot, the crime, the resolution?
Mosley has identified the problem not so much with crime as crime series. If a character reappears over several titles, should he change? That's the real problem for an author lucky enough to hit on a successful formula.

Money talk

The Economist has told off New Zealand for not being as ecologically "pure" as its advertising claims. The editorial is on the money (the reader comments are good, too) but if we're getting ad hominem about it a green scolding is a new and ironic twist for a newspaper that has been skeptical about global warming until only recently. Its editors also once considered invading Iraq to be a cracking good idea but they have formally reversed themselves on that position too.

I haven't been reading The Economist regularly since being in London but I have done most weeks since the mid-1980s. New Zealand would get a tiny mention now and then, usually a brief footnote puzzling why the country has not done better since embracing the free market Just Like We Told It To. (One of life's little mysteries, I guess.) The Economist calls itself a newspaper even though it's in a magazine format, which drives me nuts, and it has the funniest Situations Vacant pages ever. (Director General of the Council of the Baltic Sea States? Where's that CV?) It makes lots of rawk rawk British upper class jokes which sound funny until you are actually in England and realise that they're not joking. If its subs were dryer they would be in sachet form. (When Arnold Schwarzenegger broke his leg skiing the headline ran "Hasta la Piste.") They can spell and shit, and make jokes in Latin, and are great at writing about books and the arts in the way that literary and arts magazines, contrarily, write well about global finance. Also they wouldn't let me get away with mangling a sentence like that, but this is a blog, and come to think of it, I can also remember their editorials predicting that the Internet would never be important either. The Economist is like a professorial but boozy uncle who goes off sometimes. The Christmas edition is especially good. I recommend reading it online to corrupt their business model.

On Monday in a fit of Keeping Up To Date I bought this week's edition of said newspaper, the IHT and the Financial Times. The Economist said the recession was over; the IHT said everything that went wrong and caused the recession still hadn't been fixed so hey, dude, look out; and the Financial Times said there has not been a recession and here is a Rolex ad and a bar chart to prove it. I'm paraphrasing, but only slightly. I had to lie about my age to buy the FT: it makes sense only if your memory goes back no further than 15 years.

Lexi-con

David Bellos, writing in the New York Times, explains how Google Translate works:
Google Translate can work apparent miracles because it has access to the world library of Google Books. That’s presumably why, when asked to translate a famous phrase about love from “Les Misérables” — “On n’a pas d’autre perle à trouver dans les plis ténébreux de la vie” — Google Translate comes up with a very creditable “There is no other pearl to be found in the dark folds of life,” which just happens to be identical to one of the many published translations of that great novel. It’s an impressive trick for a computer, but for a human? All you need to do is get the old paperback from your basement.
Which is interesting not only because the Translator is a Turk, because while an original work may be in the public domain a publisher's translation of same can be copyrighted for separate and much longer terms. In which case, would Google have resort to such translations beyond "fair use?"

I guess it's all too late now, anyway.

Nachtclubbing

I'd be writing this from Berlin if it wasn't for the 100 per cent letting agency surcharge. Twelve months in that city would suit me down to the ground. No phone or TV and I blocked out my next two projects, and the electro / neu-Goth scene is the best: sexy, trim, retro, fun. (The next big thing, imho.) Still waiting on feedback from the ms. London: raining, but it's spring. Which is the equivalent of good cheer in the face of a terminal diagnosis.

Must stop making jokes like that Now That I Am Older.

Another week, another fictional work of non-fiction. Charles Pellegrino's The Last Train From Hiroshima has been revealed to have been fudged a bit. Critic Motoko Rich's article in the New York Times also mentions Margaret Seltzer's faked gang memoir and good old James Frey. It's wrong to market fiction as non-fiction but what this proves in my eyes is that again and again, the facts of the author's existence bear no relation to the degree to which their work can convince a reader, let alone editors. I was raised a modernist: the author should be invisible. And the celebrity author culture that publishers hope will save them, won't. (Unless of course I became one, in which case I would be rowing as fast as possible.)

The electrovamp is Mme Olivia Wilde in Tron: Legacy. More spoilers at Aintitcool.com.

Flourish

 

If I'm brutally honest, Stephen J. Cannell is one of the people who inspired me to become a writer. He wrote for Columbo, The Rockford Files, created the Chandler-quoting Jeff Goldblum vehicle Tenspeed and Brownshoe and most of all had his own title sequence. He also earned nearly half a million dollars a year. So far things have not turned out like that for me. But still. Viddy the screencap, my droogies: burgundy leather Writing Chair™,  Writing Desk™ polished to a mirror like shine, IBM Golfball, pipe, nautical themed decorations.

The European cannon is here

Normal Übertragung wird in Kürze wieder aufgenommen.

Appreciation

Best Supporting Actor Oscar nominee Christoph Waltz interviewed in Time:
TIME: What is it like to receive all these awards? Does it even matter if you get an Oscar, or is the praise enough?

WALTZ: Praise is nothing that accumulates. Praise is a sequence, especially if you've toiled for a long time. Praise does not pile up. So in a way, you can't get too much. I don't consider it to be a quantity that you can measure by volume. There's a new aspect to the appreciation and the acknowledgment every time, because it's always coming from somewhere else. So I try to take the praise very specifically, because then I really can utilize it as an encouragement. It's like a finger that points in a certain direction. I take praise as not just a reward and a result but also as the beginning of a new process.

If this role [in Inglorious Basterds] hadn't come along, would you still be an actor? Would you still believe in the craft?

I probably would still be an actor, because this is what I make a living doing, and I have been making a living with it for so long. To chuck it all in and start something else — it's a bit too late. Would I still believe in the craft? Absolutely, but on my terms, and that's where the difficulty would set in. It would feel like fighting a lost cause. But because I'm so bloody stubborn, I would fight it anyway... But all of a sudden — with the emphasis on sudden — it looks like it's not a lost cause. It looks like I was not traveling on the wrong steamship in the wrong direction. So in a way, after 30-something years, it's more than gratifying, it's more than just an accolade. It's really like a new start.